TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 18:24-39

Konteks
18:24 Then you 1  will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the Lord. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” 2  All the people responded, “This will be a fair test.” 3 

18:25 Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.” 4  18:26 So they took a bull, as he had suggested, 5  and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped 6  around on the altar they had made. 7  18:27 At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.” 8  18:28 So they yelled louder and, in accordance with their prescribed ritual, 9  mutilated themselves with swords and spears until their bodies were covered with blood. 10  18:29 Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, 11  but there was no sound, no answer, and no response. 12 

18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 13  18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 14  name.” 15  18:32 With the stones he constructed an altar for the Lord. 16  Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs 17  of seed. 18:33 He arranged the wood, cut up the bull, and placed it on the wood. 18:34 Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.” When they had done so, 18  he said, “Do it again.” So they did it again. Then he said, “Do it a third time.” So they did it a third time. 18:35 The water flowed down all sides of the altar and filled the trench. 18:36 When it was time for the evening offering, 19  Elijah the prophet approached the altar 20  and prayed: “O Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, prove 21  today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command. 18:37 Answer me, O Lord, answer me, so these people will know that you, O Lord, are the true God 22  and that you are winning back their allegiance.” 23  18:38 Then fire from the Lord fell from the sky. 24  It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench. 18:39 When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said, “The Lord is the true God! 25  The Lord is the true God!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:24]  1 tn Elijah now directly addresses the prophets.

[18:24]  2 tn Heb “the God.”

[18:24]  3 tn Heb “The matter [i.e., proposal] is good [i.e., acceptable].”

[18:25]  4 tc The last sentence of v. 25 is absent in the Syriac Peshitta.

[18:26]  5 tn Heb “and they took the bull which he allowed them.”

[18:26]  6 tn Heb “limped” (the same verb is used in v. 21).

[18:26]  7 tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew mss and the ancient versions have the plural form of the verb.

[18:27]  8 sn Elijah’s sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baal’s prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as death’s captive during this time of drought. Elijah’s apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets.

[18:28]  9 tn Or “as was their custom.”

[18:28]  10 tn Heb “until blood poured out on them.”

[18:28]  sn mutilated…covered with blood. This self-mutilation was a mourning rite designed to facilitate Baal’s return from the underworld.

[18:29]  11 tn Heb “when noon passed they prophesied until the offering up of the offering.”

[18:29]  12 tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta include the following words here: “When it was time to offer the sacrifice, Elijah the Tishbite spoke to the prophets of the abominations: ‘Stand aside for the time being, and I will offer my burnt offering.’ So they stood aside and departed.”

[18:29]  sn In 2 Kgs 4:31 the words “there was no sound and there was no response” are used to describe a dead boy. Similar words are used here to describe the god Baal as dead and therefore unresponsive.

[18:30]  13 sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.

[18:31]  14 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.

[18:31]  15 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.

[18:32]  16 tn Heb “and he built the stones into an altar in the name of the Lord.

[18:32]  17 tn A seah was a dry measure equivalent to about seven quarts.

[18:34]  18 tn The words “when they had done so” are supplied in the translation for clarification.

[18:36]  19 tn Heb “at the offering up of the offering.”

[18:36]  20 tn The words “the altar” are supplied in the translation for clarification.

[18:36]  21 tn Heb “let it be known.”

[18:37]  22 tn Heb “the God.”

[18:37]  23 tn Heb “that you are turning their heart[s] back.”

[18:38]  24 tn The words “from the sky” are added for stylistic reasons.

[18:39]  25 tn Heb “the God” (the phrase occurs twice in this verse).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA